您的位置: 标准下载 » 国际标准 » DIN 德国标准 »

DIN ETS 300263/A1-1996 综合服务数字网(ISDN).电信服务"7KHz电话服务".服务说明

时间:2024-05-18 02:20:23 来源: 标准资料网 作者:标准资料网 阅读:8898
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:IntegratedServicesDigitalNetwork(ISDN)-Telephony7kHzteleservice-Servicedescription;EnglishversionETS300263:1994/A1:1996
【原文标准名称】:综合服务数字网(ISDN).电信服务"7KHz电话服务".服务说明
【标准号】:DINETS300263/A1-1996
【标准状态】:现行
【国别】:德国
【发布日期】:1996-10
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DE-DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:电信;电信设备;综合服务数字网络;电话网;通信网
【英文主题词】:Communicationnetworks;Communicationservice;Integratedservicesdigitalnetwork;ISDN;Supplementaryservices;Telecommunication;Telecommunications;Telephonenetworks;Telephony
【摘要】:ThisamendmentA1replacesallreferencestoETS300281withI-ETS300245-5.
【中国标准分类号】:M11
【国际标准分类号】:33_080
【页数】:6P.;A4
【正文语种】:德语


【英文标准名称】:Securities-Formatfortransmissionofcertificatenumbers
【原文标准名称】:证券证券号码传输格式
【标准号】:ISO8532-1995
【标准状态】:现行
【国别】:国际
【发布日期】:1995-12
【实施或试行日期】:
【发布单位】:国际标准化组织(IX-ISO)
【起草单位】:ISO/TC68
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:数据通信;定义;编码号;银行业务;财务交易;数据格式;数据传送;数字标志;银行文件;证券
【英文主题词】:Bankoperations;Bankingdocuments;Codenumbers;Datacommunication;Dataformats;Datatransfer;Definitions;Financialtransactions;Numericaldesignations;Securities
【摘要】:Specifiestheformatrequiredforthetransmissiononelectronicmediaofcertificatenumberstootherorganizationsorestablisments.Appliestoalltypesofsecurities,regardlessofissuerorcountryofissuance.Replacesthefirstedition.
【中国标准分类号】:A11
【国际标准分类号】:03_060
【页数】:6P.;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:Guidanceonsocialresponsibility
【原文标准名称】:社会责任导则
【标准号】:ISO26000-2010
【标准状态】:现行
【国别】:国际
【发布日期】:2010-11-01
【实施或试行日期】:2010-11-01
【发布单位】:国际标准化组织(IX-ISO)
【起草单位】:ISO/TMB/WGSR
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:活性;运行状况;运行规则;通讯;观念;概念;消费者;定义(术语);企业;环境;环境影响;政府;指导手册;工业;机构;劳动力;非政府组织;职责;组织;组织机构;公共的;公共舆论;公共关系;责任;社会的;社会责任;社会;股东;可持续性
【英文主题词】:Activity;Behaviour;Behaviouralrules;Communication;Conception;Concepts;Consumers;Definitions;Enterprises;Environment;Environmentaleffect;Government;Guidebooks;Industries;Institutions;Labour;Non-governmentorganizations;Obligation;Organization;Organizations;Public;Publicopinion;Publicrelations;Responsibility;Social;Socialresponsibility;Society;Stakeholder;Sustainability
【摘要】:ThisInternationalStandardprovidesguidancetoalltypesoforganizations,regardlessoftheirsizeorlocation,on:a)concepts,termsanddefinitionsrelatedtosocialresponsibility;b)thebackground,trendsandcharacteristicsofsocialresponsibility;c)principlesandpracticesrelatingtosocialresponsibility;d)thecoresubjectsandissuesofsocialresponsibility;e)integrating,implementingandpromotingsociallyresponsiblebehaviourthroughouttheorganizationand,throughitspoliciesandpractices,withinitssphereofinfluence;f)identifyingandengagingwithstakeholders;andg)communicatingcommitments,performanceandotherinformationrelatedtosocialresponsibility.ThisInternationalStandardisintendedtoassistorganizationsincontributingtosustainabledevelopment.Itisintendedtoencouragethemtogobeyondlegalcompliance,recognizingthatcompliancewithlawisafundamentaldutyofanyorganizationandanessentialpartoftheirsocialresponsibility.Itisintendedtopromotecommonunderstandinginthefieldofsocialresponsibility,andtocomplementotherinstrumentsandinitiativesforsocialresponsibility,nottoreplacethem.InapplyingthisInternationalStandard,itisadvisablethatanorganizationtakeintoconsiderationsocietal,environmental,legal,cultural,politicalandorganizationaldiversity,aswellasdifferencesineconomicconditions,whilebeingconsistentwithinternationalnormsofbehaviour.ThisInternationalStandardisnotamanagementsystemstandard.Itisnotintendedorappropriateforcertificationpurposesorregulatoryorcontractualuse.Anyoffertocertify,orclaimstobecertified,toISO26000wouldbeamisrepresentationoftheintentandpurposeandamisuseofthisInternationalStandard.AsthisInternationalStandarddoesnotcontainrequirements,anysuchcertificationwouldnotbeademonstrationofconformitywiththisInternationalStandard.ThisInternationalStandardisintendedtoprovideorganizationswithguidanceconcerningsocialresponsibilityandcanbeusedaspartofpublicpolicyactivities.However,forthepurposesoftheMarrakechAgreementestablishingtheWorldTradeOrganization(WTO),itisnotintendedtobeinterpretedasan“internationalstandard”,“guideline”or“recommendation”,norisitintendedtoprovideabasisforanypresumptionorfindingthatameasureisconsistentwithWTOobligations.Further,itisnotintendedtoprovideabasisforlegalactions,complaints,defencesorotherclaimsinanyinternational,domesticorotherproceeding,norisitintendedtobecitedasevidenceoftheevolutionofcustomaryinternationallaw.ThisInternationalStandardisnotintendedtopreventthedevelopmentofnationalstandardsthataremorespecific,moredemanding,orofadifferenttype.
【中国标准分类号】:A02
【国际标准分类号】:03_100_01
【页数】:118P.;A4
【正文语种】:英语